||
Avanti →
C
Modulo 5 de 6 · 8 lecciones

Conversazione — Situazioni reali

En el bar, en el restaurante, pidiendo direcciones, de compras. Italiano real para situaciones reales.

0 / 8 lecciones · 0%
Al bar — En el bar/cafetería
El bar italiano es el centro de la vida social. Se toma el café de pie, rápido y fuerte.
Vorrei...
/vorˈrɛi/ · vor-REI
quisiera...
Vorrei un cappuccino.
Quanto costa?
/ˈkwanto ˈkɔsta/ · KWAN-to KOS-ta
¿cuánto cuesta?
Quanto costa il caffè?
il conto
/ˈkonto/ · eel KON-to
la cuenta
Il conto, per favore.
un cornetto
/korˈnetto/ · kor-NET-to
un croissant
Un cornetto alla crema.
con / senza
/kon/ /ˈsentsa/ · kon / SEN-tsa
con / sin
Un caffè senza zucchero.
Posso avere...?
· POS-so a-VEH-re
¿puedo tener...?
Posso avere un bicchiere d'acqua?
En Italia se paga primero en la caja (cassa) y luego se lleva el recibo (scontrino) al mostrador para pedir. El café al mostrador cuesta menos que sentado.
Buongiorno! Vorrei un caffè e un cornetto, per favore.
¡Buenos días! Quisiera un café y un croissant, por favor.
Quanto costa? — Un euro e cinquanta.
¿Cuánto cuesta? — Un euro cincuenta.
Al ristorante — En el restaurante
Pedir comida, entender el menú y disfrutar de la experiencia gastronómica italiana.
il menù
/meˈnu/ · me-NOO
el menú
Il menù, per favore.
il primo
/ˈpriːmo/ · PREE-mo
primer plato (pasta/sopa)
Come primo, la pasta.
il secondo
/seˈkondo/ · se-KON-do
segundo plato (carne/pescado)
Come secondo, il pesce.
il dolce
/ˈdoltʃe/ · DOL-che
el postre
Come dolce, il tiramisù.
Buono! / Buonissimo!
· BWO-no / bwo-NIS-si-mo
¡Bueno! / ¡Buenísimo!
La pasta è buonissima!
il cameriere
/kameˈrjɛːre/ · ka-me-RYEH-re
el mesero
Scusi, cameriere!
La comida italiana tiene un orden sagrado: antipasto (entrada), primo (pasta/sopa), secondo (carne/pescado) + contorno (acompañamiento), dolce (postre), caffè.
Come primo vorrei gli spaghetti, e come secondo il pollo.
De primer plato quisiera los espaguetis, y de segundo el pollo.
Il tiramisù è buonissimo! Complimenti al cuoco!
¡El tiramisú está buenísimo! ¡Felicitaciones al cocinero!
In città — Direcciones y transporte
Cómo moverte por las ciudades italianas y preguntar direcciones.
Dov'è...?
/doˈvɛ/ · do-VEH
¿dónde está...?
Dov'è la stazione?
sempre dritto
· SEM-pre DRIT-to
todo recto
Vada sempre dritto.
a sinistra
/siˈnistra/ · a si-NIS-tra
a la izquierda
Giri a sinistra.
a destra
/ˈdɛstra/ · a DES-tra
a la derecha
Giri a destra.
la stazione
/statˈtsjoːne/ · sta-TSYOH-ne
la estación
La stazione dei treni.
vicino / lontano
· vi-CHEE-no / lon-TAH-no
cerca / lejos
È vicino o lontano?
il biglietto
/biʎˈʎetto/ · bi-LYET-to
el boleto
Un biglietto per Roma.
Para preguntar con cortesía: Scusi, mi può dire dov'è...? (Disculpe, ¿me puede decir dónde está...?)
Scusi, dov'è la stazione dei treni?
Disculpe, ¿dónde está la estación de trenes?
Vada sempre dritto, poi giri a sinistra.
Vaya todo recto, luego gire a la izquierda.
Fare la spesa — Ir de compras
En el mercado, en la tienda, en la farmacia.
il mercato
/merˈkaːto/ · mer-KAH-to
el mercado
Vado al mercato.
Quanto viene?
· KWAN-to VYEH-ne
¿cuánto es?
Quanto viene un chilo di mele?
caro / economico
· KAH-ro / e-ko-NO-mi-ko
caro / económico
È troppo caro!
la taglia
/ˈtaʎʎa/ · TAH-lya
la talla
Che taglia porta?
Cerco...
/ˈtʃerko/ · CHER-ko
busco...
Cerco una maglietta.
Avete...?
· a-VEH-te
¿tienen...?
Avete questo in blu?
En los mercados italianos se puede regatear amablemente. Una frase útil: Mi può fare uno sconto? (¿Me puede hacer un descuento?).
Buongiorno! Cerco un vestito elegante.
¡Buenos días! Busco un vestido elegante.
Quanto viene al chilo? — Tre euro al chilo.
¿Cuánto es por kilo? — Tres euros el kilo.
Modulo 4Modulo 6