||
Siguiente →
第6課 de 7 · 8 lecciones

Conversación — Situaciones reales en Japón 会話

Diálogos reales: en el コンビニ, en el 電車, en el レストラン, presentaciones y compras. Japonés auténtico para vivir en Japón.

0 / 8 lecciones · 0%
自己紹介 (jikoshōkai) — Presentación personal
La presentación personal es fundamental en la cultura japonesa. Hay un orden y fórmulas específicas.
· ha-ji-me-MASH-te
mucho gusto (primera vez)
はじめまして。
· wa-TA-shi wa...DES
soy ~
わたしはカルロスです。
· ...ka-ra ki-MASH-ta
vengo de ~
コロンビアからきました。
· DOH-zo yo-ro-SHEE-ku
encantado/a
どうぞよろしくおねがいします。
· o-na-MA-e wa
¿cómo se llama?
おなまえはなんですか?
· o-SHEE-go-to wa
¿a qué se dedica?
おしごとはなんですか?
La presentación japonesa sigue un orden fijo: はじめまして → nombre → origen/trabajo → どうぞよろしくおねがいします. ¡Siempre termina con yoroshiku!
はじめまして。わたしはカルロスです。コロンビアからきました。どうぞよろしくおねがいします。
Mucho gusto. Soy Carlos. Vengo de Colombia. Encantado de conocerle.
おなまえはなんですか?— たなかです。
¿Cómo se llama? — Soy Tanaka.
レストラン・買い物 — Restaurante y compras
Pedir comida y comprar cosas en japonés con las frases y la etiqueta correcta.
· su-mi-ma-SEN
disculpe (para llamar)
すみません、メニューをください。
· ...o ku-da-SAI
~ por favor
みずをください。
· o-EE-ku-ra DES ka
¿cuánto cuesta?
これはおいくらですか?
· o-ne-GAI shi-MAS
por favor (solicitud)
おかんじょう、おねがいします。
· o-EE-shee
¡delicioso!
このラーメンはおいしいです!
· i-ta-da-ki-MAS
buen provecho (antes de comer)
いただきます!
· go-chi-SOH-sa-ma DESH-ta
gracias por la comida
ごちそうさまでした!
· EE-ku-ra DES ka
¿cuánto es?
これはいくらですか?
En Japón se dice いただきます antes de comer y ごちそうさまでした al terminar. Para llamar al mesero: すみません! Para pedir la cuenta: おかんじょう、おねがいします。
すみません!ラーメンとぎょうざをください。
¡Disculpe! Ramen y gyoza, por favor.
おいくらですか?— 千二百円です。
¿Cuánto es? — 1200 yenes.
第5課第7課