Spanish greetings change depending on the time. Unlike English "hello," you switch greetings around noon and at sunset:
| Spanish | IPA / Pronunciation | English | Example |
|---|---|---|---|
| Buenos días | /ˈbwe.nos ˈdi.as/ | Good morning (until ~noon) | Buenos días, ¿cómo estás? — Good morning, how are you? |
| Buenas tardes | /ˈbwe.nas ˈtar.ðes/ | Good afternoon (noon–sunset) | Buenas tardes, señora. — Good afternoon, madam. |
| Buenas noches | /ˈbwe.nas ˈno.tʃes/ | Good evening / Good night | Buenas noches, hasta mañana. — Good night, see you tomorrow. |
| Hola | /ˈo.la/ | Hello — any time, informal | ¡Hola! ¿Qué tal? — Hi! How's it going? |
| ¡Buenos! | /ˈbwe.nos/ | Short for Buenas (very casual) | ¡Buenos! ¿Cómo andas? — Hey! How are you going? |
Among friends, family, and peers, Spanish speakers use more relaxed expressions. These vary significantly by country:
| Spanish | IPA / Pronunciation | English | Example |
|---|---|---|---|
| ¿Qué tal? | /ke ˈtal/ | How's it going? (universal) | ¿Qué tal? Todo bien. — How's it going? All good. |
| ¿Cómo estás? | /ˈko.mo esˈtas/ | How are you? (tú — informal) | ¿Cómo estás hoy? — How are you today? |
| ¿Qué pasa? | /ke ˈpa.sa/ | What's happening? (casual, Spain) | ¿Qué pasa, tío? — What's up, man? (Spain) |
| ¿Qué hubo? | /ke ˈu.βo/ | What's up? (Colombia, Mexico) | ¿Qué hubo, parce? — What's up, buddy? (Colombia) |
| ¿Cómo andas? | /ˈko.mo ˈan.das/ | How are you going? (Argentina, Chile) | ¿Cómo andas, che? — How are you going? (Arg.) |
| ¿Qué onda? | /ke ˈon.da/ | What's up? (Mexico, Central America) | ¿Qué onda, güey? — What's up, dude? (Mexico) |
| ¿Todo bien? | /ˈto.ðo ˈbjen/ | Everything good? (universal) | ¿Todo bien por allá? — Everything good over there? |
Beyond ¿Cómo estás? and ¿Qué tal?, Spanish has many other ways to ask how someone is doing. These vary by country and formality:
| Spanish | IPA / Pronunciation | English | Example |
|---|---|---|---|
| ¿Qué hay? | /ke ˈai/ | What's new? (casual) | ¿Qué hay de nuevo? — What's new? |
| ¿Qué más? | /ke ˈmas/ | What else? (Colombia) | ¿Qué más, parcero? — What else, buddy? (Colombia) |
| ¿Qué cuentas? | /ke ˈkwen.tas/ | What's your story? (casual) | ¿Qué cuentas de tu vida? — What's going on in your life? |
| ¿Cómo has estado? | /ˈko.mo as esˈta.ðo/ | How have you been? | ¿Cómo has estado últimamente? — How have you been lately? |
| ¿Cómo vas? | /ˈko.mo ˈβas/ | How's it going? (informal) | ¿Cómo vas con el trabajo? — How's work going? |
| ¿Cómo va tu vida? | /ˈko.mo ˈβa tu ˈβi.ða/ | How's your life going? (friendly) | ¿Cómo va tu vida, amigo? — How's your life going, friend? |
When someone asks ¿Cómo estás?, you answer with Estoy (I am) + an adjective describing how you feel. Remember: adjectives ending in -o change to -a for feminine speakers.
Level 1 — Essential Responses
| Spanish | IPA | English | Example |
|---|---|---|---|
| Bien | /ˈbjen/ | good | Estoy bien, gracias. — I'm good, thanks. |
| Mal | /ˈmal/ | bad | Estoy mal hoy. — I'm bad today. |
| Regular | /re.ɣuˈlar/ | so-so | Estoy regular. — I'm so-so. |
| Triste | /ˈtris.te/ | sad | Estoy triste. — I'm sad. |
| Cansado/a | /kanˈsa.ðo/ | tired | Estoy muy cansada. — I'm very tired. (fem) |
| Feliz | /feˈliθ/ | happy | Estoy feliz hoy. — I'm happy today. |
| Contento/a | /konˈten.to/ | happy, pleased | Estoy contento con mi trabajo. — I'm pleased with my work. |
| Confundido/a | /kon.funˈdi.ðo/ | confused | Estoy confundido. — I'm confused. |
| Enfadado/a | /en.faˈða.ðo/ | angry, upset | Estoy enfadado contigo. — I'm angry with you. |
| Relajado/a | /re.laˈxa.ðo/ | relaxed | Estoy muy relajado. — I'm very relaxed. |
| Enfermo/a | /enˈfer.mo/ | ill, sick | Estoy enfermo. — I'm sick. |
| Aburrido/a | /a.βuˈri.ðo/ | bored | Estoy aburrido. — I'm bored. |
| Ocupado/a | /o.kuˈpa.ðo/ | busy | Estoy muy ocupada. — I'm very busy. (fem) |
Level 2 — Expand Your Vocabulary
| Spanish | IPA | English | Example |
|---|---|---|---|
| Hambriento/a | /am.ˈbrjen.to/ | hungry | Estoy hambriento. — I'm hungry. |
| Desocupado/a | /de.so.kuˈpa.ðo/ | idle, free | Estoy desocupado ahora. — I'm free now. |
| Distraído/a | /dis.traˈi.ðo/ | absent-minded | Estoy distraído hoy. — I'm absent-minded today. |
| Consternado/a | /kons.terˈna.ðo/ | distraught | Estoy consternado. — I'm distraught. |
| Optimista | /op.tiˈmis.ta/ | optimistic | Estoy optimista. — I'm optimistic. |
| Emocionado/a | /e.mo.θjoˈna.ðo/ | excited | Estoy emocionada. — I'm excited. (fem) |
| Asustado/a | /a.susˈta.ðo/ | scared | Estoy asustado. — I'm scared. |
| Avergonzado/a | /a.βer.ɣonˈθa.ðo/ | embarrassed | Estoy avergonzado. — I'm embarrassed. |
| Preocupado/a | /pre.o.kuˈpa.ðo/ | worried | Estoy preocupada por ti. — I'm worried about you. (fem) |
| Pensativo/a | /pen.saˈti.βo/ | thoughtful | Estoy pensativo. — I'm thoughtful. |
This is one of the most important social distinctions in Spanish. The verb forms change depending on which you use:
There are three ways to say your name in Spanish, each slightly different in formality:
| Spanish | IPA / Pronunciation | English | Example |
|---|---|---|---|
| Me llamo... | /me ˈʝa.mo/ | My name is... (lit: I call myself) — most natural | Me llamo Karen. — My name is Karen. |
| Mi nombre es... | /mi ˈnom.bre es/ | My name is... — more formal/explicit | Mi nombre es Carlos Ruiz. — My name is Carlos Ruiz. |
| Soy... | /soi/ | I am... — most casual, used with first name only | Soy Ana. Mucho gusto. — I'm Ana. Nice to meet you. |
Key responses when meeting someone:
| Spanish | IPA / Pronunciation | English | Example |
|---|---|---|---|
| Mucho gusto | /ˈmu.tʃo ˈɡus.to/ | Nice to meet you | Mucho gusto, igualmente. — Nice to meet you, likewise. |
| Encantado/a | /en.kanˈta.ðo/ | Delighted to meet you (formal) | Encantada, señor López. — Delighted, Mr. López. |
| El gusto es mío | /el ˈɡus.to es ˈmi.o/ | The pleasure is mine | El gusto es mío, señora. — The pleasure is mine, ma'am. |
| Igualmente | /iɡwal.ˈmen.te/ | Likewise / Same to you | Igualmente, un placer. — Likewise, a pleasure. |
Nationalities in Spanish agree in gender. Men use the masculine form; women use the feminine form. Note: nationalities are NOT capitalized in Spanish.
| Spanish | IPA / Pronunciation | English | Example |
|---|---|---|---|
| americano/a | American | Soy americano, de Nueva York. — I'm American, from New York. | |
| inglés/inglesa | English | Soy inglesa, de Londres. — I'm English (f.), from London. | |
| australiano/a | Australian | Somos australianos. — We're Australian. | |
| canadiense | Canadian (same M/F) | Ella es canadiense. — She is Canadian. | |
| colombiano/a | Colombian | Soy colombiano, de Bogotá. — I'm Colombian, from Bogotá. | |
| mexicano/a | Mexican | Soy mexicana, de Ciudad de México. — I'm Mexican (f.), from Mexico City. | |
| español/española | Spanish | Mi profesor es español. — My teacher is Spanish (m.). | |
| argentino/a | Argentine | Los argentinos son apasionados. — Argentines are passionate. | |
| chileno/a | Chilean | Ella es chilena. — She is Chilean. |
Two essential facts to share when introducing yourself:
Age — Spanish uses TENER (to have), not SER (to be)
| Spanish | IPA / Pronunciation | English | Example |
|---|---|---|---|
| Tengo... años | /ˈten.go ... ˈa.ɲos/ | I am ... years old (lit: I have ... years) | Tengo treinta años. — I am thirty years old. |
| ¿Cuántos años tienes? | How old are you? (informal) | ¿Cuántos años tienes? — How old are you? | |
| ¿Cuántos años tiene usted? | How old are you? (formal) | Tiene cuarenta años. — She/he is forty years old. |
Profession — use SER, never an article with professions
| Spanish | IPA / Pronunciation | English | Example |
|---|---|---|---|
| Soy estudiante | I am a student (NO "un/una") | Soy estudiante de español. — I am a Spanish student. | |
| Soy maestro/a | I am a teacher | Soy maestra de inglés. — I am an English teacher. | |
| Trabajo como... | I work as... | Trabajo como ingeniero. — I work as an engineer. | |
| Soy médico/a | I am a doctor | Su padre es médico. — Her/his father is a doctor. |
A complete first-meeting conversation using everything from this unit:
These are the phrases you'll use in virtually every Spanish conversation:
| Spanish | IPA / Pronunciation | English | Example |
|---|---|---|---|
| Por favor | /por fa.ˈβor/ | Please | Un café, por favor. — A coffee, please. |
| Gracias | /ˈɡra.θjas/ | Thank you | Muchas gracias, de verdad. — Thank you very much, really. |
| Muchas gracias | /ˈmu.tʃas ˈɡra.θjas/ | Thank you very much | Muchas gracias por tu ayuda. — Thank you very much for your help. |
| De nada | /de ˈna.ða/ | You're welcome (lit: of nothing) | De nada, con mucho gusto. — You're welcome, with pleasure. |
| Con mucho gusto | With pleasure (more enthusiastic) | Con mucho gusto te ayudo. — It's my pleasure to help you. | |
| Lo siento | /lo ˈsjen.to/ | I'm sorry (apology for something) | Lo siento mucho. — I'm very sorry. |
| Perdón / Perdone | /perˈðon/ | Excuse me / Pardon (for small errors) | Perdón, ¿puede repetir? — Sorry, could you repeat? |
| Con permiso | /kon perˈmi.so/ | Excuse me (when passing through/by) | Con permiso, necesito pasar. — Excuse me, I need to pass. |
| Disculpe | /disˈkul.pe/ | Excuse me (to get attention — formal) | Disculpe, ¿dónde está el baño? — Excuse me, where is the bathroom? |
Spanish offers many farewell options depending on when you'll see the person again:
| Spanish | IPA / Pronunciation | English | Example |
|---|---|---|---|
| Adiós | /a.ˈðjos/ | Goodbye (can be final) | Adiós, fue un placer conocerte. — Goodbye, it was a pleasure to meet you. |
| Hasta luego | /ˈas.ta ˈlwe.ɣo/ | See you later (most common, general) | Hasta luego, cuídate. — See you later, take care. |
| Hasta pronto | /ˈas.ta ˈpron.to/ | See you soon | Hasta pronto, amigo. — See you soon, friend. |
| Hasta mañana | /ˈas.ta maˈɲa.na/ | See you tomorrow | Hasta mañana, buenas noches. — See you tomorrow, good night. |
| Hasta el lunes | /ˈas.ta el ˈlu.nes/ | See you Monday | Hasta el lunes, descansa. — See you Monday, rest up. |
| Nos vemos | /nos ˈβe.mos/ | We'll see each other — very natural | Nos vemos el fin de semana. — We'll see each other the weekend. |
| Chao / Chau | /ˈtʃao/ | Bye (very casual, from Italian) | Chao, cuídate mucho. — Bye, take good care of yourself. |
| Cuídate | /ˈkwi.ða.te/ | Take care (informal) | ¡Cuídate! Hasta pronto. — Take care! See you soon. |
| Cuídese | /ˈkwi.ðe.se/ | Take care (formal) | Cuídese mucho, señor Pérez. — Take good care, Mr. Pérez. |
These expressions will make your Spanish sound natural and help you connect with people:
| Spanish | IPA / Pronunciation | English | Example |
|---|---|---|---|
| ¡Qué bien! | /ke ˈbjen/ | How great! / Great! | ¡Qué bien que llegaste! — How great that you arrived! |
| ¡Qué bueno! | /ke ˈbwe.no/ | That's great! (common in Colombia) | ¡Qué bueno verte! — So great to see you! |
| ¡Claro! | /ˈkla.ro/ | Of course! / Sure! | ¿Me ayudas? ¡Claro! — Will you help me? Of course! |
| ¡Claro que sí! | Of course! (emphatic) | ¿Puedes venir? ¡Claro que sí! — Can you come? Absolutely yes! | |
| ¡Por supuesto! | /por su.ˈpwes.to/ | Of course! / Certainly! (formal) | ¿Está listo? ¡Por supuesto! — Is it ready? Of course! |
| ¡No hay problema! | No problem! | ¿Te molesta? ¡No hay problema! — Does it bother you? No problem! | |
| ¡Qué pena! | /ke ˈpe.na/ | What a shame! (Colombia: also = awkward) | ¡Qué pena con usted! — I'm so sorry / How embarrassing! (Colombia) |
| ¡Qué lástima! | /ke ˈlas.ti.ma/ | What a pity! / That's too bad! | ¡Qué lástima que no pudiste! — What a shame you couldn't make it! |
| ¡Ánimo! | /ˈa.ni.mo/ | Keep going! / Cheer up! / You've got this! | ¡Ánimo! Tú puedes. — You've got this! You can do it. |
A complete formal first meeting using everything from Module 2: